My New Poster Child questioning the KJV on Holy Ghost - Holy Spirit

 




https://youtu.be/m62CxpTzzNs?si=7IA82q1hIcsmK3Tu



https://www.thethirdheaventraveler.com/2024/10/why-does-king-james-bible-use-and.html



Received the following comment from someone on my video above:


Pinned by @ThirdHeavenTraveler

@onementality9781 If they are differences in the Holy Spirit and Holy Ghost then why didn’t the original manuscripts use “Hagion Pisteuō” which Hagion means set apart/Holy and Pisteuō means wind, breathe and Spirit— Ghost. In Matt 3:16 when Jesus was baptized and the Holy Spirit descends down like a dove, the word Holy Spirit is “Hagion Pisteuō, the same word used in Act 2:4 when everyone present at Pentecost was filled with the Holy Ghost also in every other application where the KJV uses Holy Ghost so please don’t take my word for this but go look it up in the original manuscripts for yourself. Study to shew yourself approved. I love the KJV but the only inerrant word of God is the original manuscripts written in Greek so let’s not worship a translator but let’s all worship the Logos. MY RESPONSE: @onementality9781 ??? What? DID YOU EVEN READ MY BLOG AND ACTUALLY WATCH THE VIDEO??? Before diving into your points, I have to say: if you're going to lecture others on "studying to show thyself approved" (2 Timothy 2:15) and urge us to "go look it up in the original manuscripts for yourself," the very least you could do is get the Greek right yourself.

Your comment reveals a profound lack of understanding of the language you're invoking as the ultimate authority—starting with the most basic, egregious error imaginable. You claim the Greek uses "Hagion Pisteuō" for the Holy Spirit/Ghost, where "Hagion" means "set apart/Holy" (correct, that's the neuter form of "holy") and "Pisteuō" means "wind, breathe and Spirit—Ghost." No. Just... no. "Pisteuō" (πιστεύω) is a verb meaning "to believe, to have faith, or to trust." It has zero connection to "wind," "breath," or "spirit." The Greek word for "spirit" (as in breath, wind, or the Holy Spirit) is "pneuma" (πνεῦμα). This isn't some obscure nuance—it's Greek 101. If you're throwing around terms like this to "correct" others, it suggests you haven't really studied a good Greek lexicon, or even a basic Strong's Concordance. Do you have any idea how much I've studied with bible scholars and ancient Greek linguists, Phd's? Or Cambridge grammar tutors? Or language? Or the years reading and studying the King James Bible? How many languages do you actually speak? What are your credentials? Claiming "don't take my word for it, but go look it up" after botching the vocabulary so badly undermines your entire argument. Seriously, I am going to copy and paste your comment and use you as my new poster child for arrogance mixed with ignorance. It's like correcting someone's math by insisting 2+2=22 because "duo" sounds like "dozen." Please, do you go look it up—start with even a basic online a resource like BibleHub's Greek texts or Thayer's Lexicon—and come back when you've got the words straight.But let's address your examples, since you doubled down on them. You say in Matthew 3:16 (Jesus' baptism, Spirit descending like a dove), it's "Hagion Pisteuō"—the "same word" as in Acts 2:4 (Pentecost, filled with the Holy Ghost). Wrong again on the facts. The actual Greek in Matthew 3:16 is "πνεῦμα θεοῦ" (pneuma theou)—"Spirit of God." Not "Holy Spirit," not "hagion pneuma," and certainly not your phantom "hagion pisteuō." It's describing the Spirit's visible, dove-like manifestation, not a personal indwelling or filling. In Acts 2:4, yes, it is "πνεύματος ἁγίου" (pneumatos hagiou)—"of [the] Holy Spirit." The New Testament consistently uses variations of "pneuma hagion" (holy spirit) for both concepts you're conflating. There's no linguistic distinction in the Greek manuscripts between what the KJV renders as "Holy Spirit" or "Holy Ghost"—it's the same phrase. That's not a gotcha against the KJV; it's the point. The inspired translators of the King James Bible, working from the preserved Textus Receptus, didn't blindly swap synonyms for archaic flair. They prayerfully and precisely distinguished "Holy Ghost" (used 90 times) for contexts emphasizing the Spirit's personal, active agency—like speaking through prophets (Acts 1:16; Hebrews 3:7), empowering witnesses (Acts 5:32), or animating the soul in intimate relationship with Christ (echoing John 19:30's "gave up the ghost"). Meanwhile, "Holy Spirit" appears only four times (Luke 11:13; Ephesians 1:13; 4:30; 1 Thessalonians 4:8) in more general references to receiving or grieving the Spirit as a divine influence. This isn't "worshipping translators"—it's recognizing the KJV as God's preserved Word in English, faithfully unpacking the Greek's contextual depths without modern dilutions. Your dismissal ignores how "ghost" in 17th-century English (per the Oxford English Dictionary) carried the sense of a "soul" or "vital spirit" tied to personal animation—perfect for the Spirit's relational work in believers. Modern versions mash them together into bland "Holy Spirit" everywhere, erasing that nuance and aligning with apostate theologians who peddle a vague, Trinitarian fog over the clear biblical truth of Christ as the one Person of the Godhead (Colossians 2:9; John 14:9-10). You say you "love the KJV" but insist only the Greek originals are "inerrant." Fine— but if that's your hill to die on, at least climb it with accurate Greek. But I call you a liar. I've dealt with you and your kind many times over the years claiming this false pretense of loving the KJV but correcting falsely claimed errors in your pious arrogance coupled with unbridled ignorance. Not stupidity is a better word. And while you're at it, read the blog post you're commenting on. It lays out these exact distinctions with Scripture, not speculation, showing how the KJV reveals profound doctrine on the Spirit's functions, our tripartite nature (body-soul-spirit, 1 Thessalonians 5:23), and eternal union with Christ's glorified body. BE HONEST. I KNOW YOU DID NOT READ MY BLOG DID YOU? You also didn't really watch the video did you you fool. Dismissing it without engaging? That's not study; that's skimming.We both worship the Logos—Jesus Christ, the living Word (John 1:1). But let's honor His preserved testimony in the KJV, not undermine it with half-baked Greek and unexamined biases. Study deeper, or continue being a fool. Stop wasting my time with this gibberish. I'm only responding and copying your comment to use you as my POSTER CHILD.

Follow Up comment:


Wow, I did get the word for Spirit wrong, I was driving down the road today, which is a day later from when I posted that comment when it hit me, I stated the wrong word so I came back to make that correction therefore I do apologize for that, I stated the Greek word for “Believe” (Pisteuō) and not Spirit which is (Pneuma)



@onementality9781 Look, I forgive your mistake but you're still oblivious to the main point here. Please go back and really study (read for understanding) what I wrote in my comment response to your first comment. Then read my Blog and listen to the video. I am not going to waste more time on this. Thank you.

Comments

Featured Blogs

Who are you Amir Tsarfati? - My Brother in Christ or A Ravenous Wolf in 'Sheep's Clothing

CHRISLAM CONFIRMED: Led By Pope Francis, Leaders Of The World’s Religions

Rebuking Dr. Eugene Kim BBC INTERNATIONAL