Teaching Charlie Kirk a Bible Lesson; LIBERTY vs FREEDOM #KJVONLY #DOCTRINEMATTERS
2 Corinthians 3:17
“Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.”
King James Version (KJV)
In accordance with the Fair Use Under Title 17 U.S.C. § 107
The content provided on this website is intended for educational and informational purposes only. Any copyrighted material included herein is used under the doctrine of fair use, as outlined in Title 17 U.S. Code § 107. This includes use for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, or research. The use of such material is not intended to infringe upon the copyright holder's rights and is limited to the extent necessary for these purposes.
Since Charlie Kirk loves to throw scripture around in his perverse doctrine used for his geo political PSYOP I thought it important we give him a lesson in proper doctrine. Of course he won't read this but someone out there perhaps will and learn and grow in Jesus Christ. AMEN!
Again you amaze me with the details, you are so correct. Freedom emphasizes the absence of external limitations. But liberty is where citizens agree to certain limitations on their freedoms. In order to receive protection and order provided by the state. In biblical context freedom from God can hold evil connotations while liberty excepted by the citizens of heaven are protected from those said evils. Our liberty in Christ is a protection from the freedoms we see in the world. As Alister Crowley said in his demonic inspired book of the law do what thou wilt shall be the whole of the law. Seeing in this world freedom brings condemnation from God and he protects his citizens by our liberty in him as we being his people. Wonderful video brother, thank you always for your hard work in Christ Maranatha!
https://x.com/charliekirk11/status/1941906977753563357
And of course dear Charlie the Zionist TRUMP Shill uses a perverted bible translation as follows
2 Corinthians 3:17 Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom
Since I am focusing on the words FREEDOM and LIBERTY and why the King James bible correctly uses LIBERTY and NOT Freedom, I won't go into the depths of why "The Spirit" from the perverted translation is wrong and why the King James Bible correctly uses, "That" Spirit. Other than to say "that" correctly uses the anaphoric reference to show us clearly that Paul is talking about the Spirit of Christ which removes the VAIL FROM THE HEART a person whereas the perverted translation isolates that to make it appear to be an "open translation" in any application of the Spirit being free and openly applied to any and all situations taking it out of context of the subject of man's HEART.
On the Contrary, the King James focuses on the HEART of man that is given LICENSE AUTHORITY IN JESUS CHRIST TO be of the FAITH OF JESUS CHRIST and NOT UNDER THE BONDAGE OF HIS OWN CARNAL MIND.
Romans 8:9
“But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his.”
King James Version (KJV)
BELIEVE: The Gospel of Salvation Framed Through the Mystery of the Church #kjvonly
https://www.thethirdheaventraveler.com/2025/04/believe-gospel-of-salvation-framed.html
Let us Examine Ourselves: Why KJV Only, The Gospel, Who is Jesus Christ, Who are We? and How to we study the WORD.
https://www.thethirdheaventraveler.com/2025/01/let-us-examine-ourselves-gospel-kjv.html
Note where the King James Bible does use the word FREEDOM and see the vast difference:
Leviticus 19:20 KJB (released from servitude or bondage). It denotes emancipation or release from slavery.) and Acts 22:28 KJB: (Citizenship, freedom (in the sense of civic rights); the administration of civil affairs or the rights/privileges of a citizen, particularly in a polity or commonwealth.} See full description in Notes below.
28 Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.29 Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
30 For my yoke is easy, and my burden is light.
- Gal 5:13 has two "liberty" instances, both G1657, making 11 total occurrences in 10 verses.
- In KJV, it's "that Spirit", which uses "that" to specify or emphasize that it's the particular Spirit being referred to, possibly linking back to the Spirit mentioned earlier in the chapter (e.g., in verse 6, "the spirit giveth life").
- In modern translations, it's "the Spirit", which is more general.
- The use of "that" in KJV might be to indicate anaphoric reference, pointing back to the previously mentioned Spirit.
- "That Spirit" in KJV emphasizes a specific, life-giving Spirit from verse 6, contrasting with the letter that kills.
- Modern "the Spirit" feels broader, possibly losing the anaphoric link to earlier verses.
- I'm thinking this difference might affect how readers see the connection to the new covenant's freedom.
- "That Spirit" points back to the earlier mention of "the spirit" in 2 Corinthians 3:6: "Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life."
- Thus, "that Spirit" emphasizes that the Lord is specifically the Spirit mentioned earlier—the Spirit who gives life in the new covenant, as opposed to the "letter" (the law) that brings death.
- The user mentioned "that Spirit" refers to "the heart of a person" in verses 15 and 16. The veil's removal implies the Spirit's work on the heart.
- In Christian theology, the Spirit is linked to heart transformation, like in Ezekiel 36:26-27, where God gives a new heart and His Spirit.
- "Liberty" in 2 Corinthians 3:17 means freedom from the Mosaic law, not just general freedom. It's G1657, ἐλευθερία, tied to new covenant freedom.
- This freedom contrasts with the old covenant's bondage, offering release from legalistic burdens and sin's power.
- "Liberty" here isn't just general freedom; it's freedom from the law's condemnation, as Paul contrasts old and new covenants.
- The user noted it relates to a "license legitimate or licentious legal right to be free from the LAW." It's accurate, but not licentious—it's freedom to live by the Spirit, not sin.
- Below is the list of all KJV verses where G1657 appears, with Galatians 5:13 noted for having two occurrences:
- Romans 8:21
- 1 Corinthians 10:29
- 2 Corinthians 3:17
- Galatians 2:4
- Galatians 5:1
- Galatians 5:13 (twice)
- James 1:25
- James 2:12
- 1 Peter 2:16
- KJV: "Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty." (2 Corinthians 3:17, KJV)
- NIV (as an example of a modern translation): "Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom." (2 Corinthians 3:17, NIV)
- The most notable difference is the use of "that Spirit" in the KJV versus "the Spirit" in modern translations. This stems from the Greek text, where the phrase is "ὁ δὲ κύριος τὸ πνεῦμά ἐστιν," with "τὸ πνεῦμά" being the neuter definite article ("the") followed by "Spirit." In Early Modern English, as used in the KJV (published in 1611), "that" was often employed as a demonstrative to emphasize specificity, which is why "that Spirit" appears. Modern translations prefer "the Spirit" for simplicity and to align with contemporary English usage.
- The word "liberty" in the KJV is translated as "freedom" in many modern versions (e.g., NIV, ESV), though the NASB retains "liberty." Both terms translate the Greek word G1657 (ἐλευθερία).
- Grammatical and Linguistic Analysis:
- An anaphoric reference occurs when a word refers back to a previously mentioned noun or concept. In 2 Corinthians 3:17, "that Spirit" in the KJV uses "that" as a demonstrative, which can emphasize a specific reference. The Greek text, "τὸ πνεῦμά," uses the definite article, which can be translated as "the" or "that" depending on context. The KJV's choice of "that" likely aims to connect back to earlier mentions of "the spirit" in the chapter, particularly in verse 6: "Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life." This suggests "that Spirit" refers to the life-giving Spirit of the new covenant, contrasting with the "letter" (the law) that brings death.
- Modern translations like the NIV, using "the Spirit," are less explicit in this anaphoric connection. While they still convey that the Lord is the Spirit, the lack of "that" may reduce the emphasis on the specific identity of the Spirit as the one mentioned earlier.
- Theological Context and Connection to Verses 15-16:
- Verses 15-16 (KJV) state: "But even unto this day, when Moses is read, the vail is upon their heart. Nevertheless when it shall turn to the Lord, the vail shall be taken away." The user suggests "that Spirit" refers to the heart of a person, which is plausible given the theological association of the Spirit with the heart. For instance, in Christian theology, the Spirit is often linked to the transformation of the heart (e.g., Ezekiel 36:26-27, where God promises a new heart and His Spirit within). When one turns to the Lord (v. 16), the veil is removed, and verse 17 connects this to the presence of the Spirit, suggesting "that Spirit" could imply the Spirit's work on the heart, unveiled through Christ.
- However, the direct linguistic connection is stronger to verse 6 (the Spirit giving life) rather than verses 15-16, as verse 17 immediately follows the contrast between covenants. Commentaries, such as those found on Bible Study Tools - Commentaries for 2 Corinthians 3:17, support that "the Lord is that Spirit" emphasizes the Spirit's role in the new covenant, aligning with the earlier mention in verse 6.
- Why "The Spirit" May Not Connect as Strongly:
- Modern translations' use of "the Spirit" is more general and does not explicitly highlight the anaphoric reference to verse 6. This could lead to a less nuanced understanding, potentially missing the contrast between the old and new covenants or the specific role of the Spirit in giving life.
- Greek Word Analysis:
- G1657 (ἐλευθερία) is a noun meaning "liberty" or "freedom," often with a moral or ceremonial connotation, as seen in Strong's Concordance . It appears 11 times in the New Testament, translated as "liberty" in the KJV.
- G1658 (ἐλεύθερος) is related but distinct, being an adjective meaning "free" (e.g., a free person as opposed to a slave). The user's mention of G1658 likely relates to the concept of being free, but in 2 Corinthians 3:17, the noun G1657 is used, emphasizing the state of liberty.
- Theological Context in 2 Corinthians 3:17:
- In 2 Corinthians 3, Paul contrasts the old covenant (the law, written on stone, bringing death) with the new covenant (the Spirit, bringing life). The "liberty" in verse 17 refers to freedom from the bondage of the Mosaic law, enabling believers to live under the Spirit's guidance. This is supported by commentaries, such as Bible Hub - Commentaries for 2 Corinthians 3:17, which state that the Spirit gives "freedom from slavish fear, freedom from the guilt and burden of sin, freedom from the tyranny of the Law."
- The user's point about "license legitimate or licentious legal right to be free from the LAW" is partially accurate. This liberty is not licentious (i.e., a license to sin) but a legitimate freedom from the law's condemnation, as seen in Galatians 5:13: "For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another." This shows that liberty is to be used responsibly, in service to God.
- Harmonizing with Other Scriptures:
- Other passages using G1657 reinforce this meaning:
- Romans 8:21: "Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God." This ties liberty to freedom from corruption, aligning with freedom from the law's bondage.
- Galatians 5:1: "Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage." Here, liberty is explicitly freedom from the law.
- James 1:25: "But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed." This suggests liberty is part of the new covenant's law, fulfilled by love and obedience.
- Other passages using G1657 reinforce this meaning:
- Original Hebrew Word for "Freedom": חֻפְשָׁ֖ה (transliterated: chuphshah or ḥup̄šāh).
- Grammar Meaning: Noun (feminine singular); it functions as a direct object in the phrase "nor freedom given her," indicating a state or condition that has not been granted.
- Strong's Concordance (H2668): Freedom, liberty; specifically, the state of being manumitted (released from servitude or bondage). It denotes emancipation or release from slavery.
- Etymology in Context: Derived from the Hebrew root verb חָפַשׁ (chaphash, Strong's H2666), meaning "to spread loose," "to search out," or "to manumit" (set free). In the context of Leviticus 19:20, which deals with laws on sexual misconduct involving a betrothed slave woman, "freedom" refers to the legal act of manumission or granting liberty from servitude. Without this freedom (i.e., if she remains in bondage), the punishment is scourging rather than death, emphasizing her lack of full autonomy under the law. This etymology ties to ancient Near Eastern concepts of loosening bonds, contrasting servitude with authorized release, not mere absence of restraint.
- Original Greek Word for "Freedom": πολιτείαν (transliterated: politeian).
- Grammar Meaning: Noun (accusative feminine singular); it acts as the direct object in the phrase "obtained I this freedom," denoting a possessed status or privilege.
- Strong's Concordance (G4174): Citizenship, freedom (in the sense of civic rights); the administration of civil affairs or the rights/privileges of a citizen, particularly in a polity or commonwealth.
- Etymology in Context: From the Greek root πολιτεία (politeia), derived from πολίτης (polites, meaning "citizen"), which stems from πόλις (polis, meaning "city" or "city-state"). This connects to ancient Greek and Roman ideas of civic membership, governance, and legal rights within a community. In the context of Acts 22:28, during Paul's arrest in Jerusalem, the Roman commander boasts of purchasing his "freedom" (Roman citizenship) at great cost, while Paul claims birthright citizenship. Here, "freedom" translates the concept of πολιτεία as the liberty and protections afforded by Roman law (e.g., trial rights, exemption from certain punishments), not personal liberation from slavery. It highlights acquired vs. inherent status in the Roman Empire, where citizenship granted "freedom" from arbitrary rule, echoing broader Hellenistic etymology of civic enfranchisement.
Regarding the perversion of FREEOM vs LIBERTY in the context of DOCTRINE, I've run into this before, here's a short synopsis from my previous blog on this subject and then I was working from Galatians:
Galatians 5:1
“Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.”
King James Version (KJV)
https://www.thethirdheaventraveler.com/2023/11/the-perfect-type-and-shadow-of-king.html
Main Study:
Matthew 11:28-30 KJB:
license (v.)c. 1400, "grant formal authorization to do what would be illegal to do without it," from licence (n.), which see for the modern attempt at differentiation of spelling. Related: Licensed;
Additional notes in a deep study:
NOTES from analyzing my Blogs using King James Bible and the Oxford English Dictionary:
Grok 4 XAI:
Synopsis: Liberty vs. Freedom in the King James Bible—Divine License, Not Prideful Autonomy In the King James Bible, liberty thunders as a divine license from Almighty God, utterly distinct from the deceptive snare of freedom, which reeks of pride, self-will, and self-righteousness.
2 Corinthians 3:17: "Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty"—a holy empowerment, freeing believers from the Old Covenant's crushing veil through the Spirit's transformative might.
Echoed in Galatians 5:1: "Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free," this liberty grants authority to shatter legalistic chains, not to wallow in unrestrained chaos.Liberty, from Latin liber "free," declares the "condition of a free man; absence of restraint; permission"—a state of being free from arbitrary, despotic, or autocratic rule.
As the Oxford English Dictionary decrees on page 1613: "A privilege or EXCEPTIONAL RIGHT granted to a subject by the sovereign POWER." License amplifies this: "Authority given to what would otherwise be illegal," authorizing acts forbidden without divine sanction. Paul roars that God's purpose isn't freedom for freedom's sake—a path to arrogant self-indulgence—but authority through Jesus Christ to escape the law's bondage.
Enter Matthew 11:28-30: "Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest. Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls. For my yoke is easy, and my burden is light." This yoke is liberty's essence: not burdensome freedom's illusion, but Christ's gentle authority, lifting the heavy laden into righteous rest.
We are only free in Scripture's context because we possess the LICENSE—AUTHORITY bestowed by the FAITH OF JESUS CHRIST upon salvation, born again by believing He died for our sins, was buried, and rose the third day (1 Corinthians 15:1-4 KJB).
Freedom? A synonym for prideful rebellion! Liberty? God's sovereign grant for holy living under grace.Yet beware, saints: this liberty bows under the iron discipline of Jesus Christ, not our fleshly whims or carnal-minded delusions of unchecked liberty. Romans 8:6 warns, "For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace." Our self-will twists liberty into license for sin, but true liberty confines itself to Christ's legal right—His blood-bought authority over us. As bondservants of righteousness (Romans 6:18), we submit to His yoke, forsaking autonomy's snare. Understand this: liberty is no wild freedom to gratify the flesh, but a disciplined walk in the Spirit, knowing our rights as heirs through Christ (Galatians 4:7). Venture beyond His confines, and liberty becomes bondage anew. Cling to His word, for therein lies the legal charter of our souls—empowered, not enslaved, by sovereign grace alone.
Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom 2 Corinthians 3:17 “Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.”King James Version (KJV)Grammar lesson for today
The verse you provided, 2 Corinthians 3:17, offers a great opportunity to explore grammar, particularly focusing on the style and structure of the King James Version (KJV) English, which reflects Early Modern English from the 17th century. Let’s break down the grammar and linguistic features of this verse for today’s lesson.Text for Analysis:“Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.” (KJV)Grammar Lesson:Archaic Vocabulary and Word Choice:“That Spirit”: The use of “that” as a demonstrative pronoun emphasizes the specific identity of the Spirit, referring to the Holy Spirit as the essence of the Lord. In modern English, we might simply say “the Spirit” or omit “that” for brevity.
“Liberty”: In the KJV, “liberty” means freedom, particularly spiritual freedom from bondage or the law, as the context of 2 Corinthians 3 discusses. The word choice reflects the theological nuance of the time, where “liberty” carried a weightier, often spiritual connotation compared to the more general “freedom” used today.
Sentence Structure and Parallelism:The verse consists of two independent clauses connected by the conjunction “and”:Clause 1: “Now the Lord is that Spirit”
Clause 2: “where the Spirit of the Lord is, there is liberty”
Parallelism: The second clause uses a “where…there” construction, a rhetorical device common in biblical language to emphasize cause and effect. This structure creates a rhythmic, memorable quality, reinforcing the theological point that the presence of the Spirit guarantees liberty.
Use of the Colon:The colon after “Now the Lord is that Spirit” serves to introduce an explanation or elaboration. In this case, it links the identity of the Lord as the Spirit to the consequence of that identity (liberty).
In Early Modern English, colons were often used to indicate a logical connection or to introduce a clause that expands on the previous statement.
Lesson: In modern English, colons are used similarly to introduce explanations, lists, or elaborations, but they’re less common in casual writing. Ensure the clause before the colon is a complete sentence when using it this way.
Inversion in Word Order:The second clause, “where the Spirit of the Lord is, there is liberty,” uses inversion: “there is liberty” places the subject (“liberty”) after the verb (“is”). This inversion is stylistic, emphasizing “liberty” and aligning with the formal, poetic tone of the KJV.
In modern English, we’d likely say, “Where the Spirit of the Lord is, liberty exists” or “there is freedom.”
Lesson: Inversion can add emphasis or formality but is less common in modern English. Use it sparingly in contemporary writing to avoid sounding overly formal or archaic.
Conjunction “And”:The use of “and” to begin the second clause is a feature of biblical and classical rhetoric, known as parataxis (placing clauses side by side with coordinating conjunctions like “and”).
This creates a straightforward, additive style rather than complex subordination.
In modern English, starting a sentence with “and” is acceptable in informal contexts but less common in formal writing.
Pronoun Agreement and Reference:“The Lord” and “that Spirit” are equated, showing clear pronoun reference. The phrase “Spirit of the Lord” further clarifies that “Spirit” refers to the Holy Spirit, maintaining consistency in the subject.
Lesson: Ensure pronouns have clear antecedents to avoid ambiguity. In this verse, the repetition of “Spirit” reinforces the connection to “the Lord,” a technique useful for clarity in writing.
Adverb “Now”:The verse begins with “Now,” an adverb that sets the temporal context and signals a transition or emphasis in the argument. In 2 Corinthians 3, it contrasts the old covenant (law) with the new covenant (Spirit).
Confirming G1657 occurrences
Survey Note: Detailed Analysis of 2 Corinthians 3:17 and Related Topics This section provides a comprehensive examination of the user's query, analyzing the translations of 2 Corinthians 3:17, the significance of "that Spirit" versus "the Spirit," the theological meaning of "liberty," and a detailed list of KJV verses using the Greek word G1657 (ἐλευθερία). The analysis is grounded in biblical scholarship and linguistic considerations, drawing on various resources for accuracy.Translation Analysis: KJV and Modern Versions To address the comparison between the King James Version (KJV) and another translation, we first examine 2 Corinthians 3:17 in both versions:
Verse Reference | Text (Relevant Portion with "Liberty") |
---|---|
Romans 8:21 | "into the glorious liberty of the children of God" |
1 Corinthians 10:29 | "for why is my liberty judged of another man's conscience?" |
2 Corinthians 3:17 | "there is liberty" |
Galatians 2:4 | "to spy out our liberty which we have in Christ Jesus" |
Galatians 5:1 | "in the liberty wherewith Christ hath made us free" |
Galatians 5:13 | "called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh" (two occurrences) |
James 1:25 | "the perfect law of liberty" |
James 2:12 | "judged by the law of liberty" |
1 Peter 2:16 | "not using your liberty for a cloke of maliciousness" |
Galatians 5:1
“Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.”
King James Version (KJV)
https://www.thethirdheaventraveler.com/2023/11/the-perfect-type-and-shadow-of-king.html
pretty hard study -) i was not sure i would get to the end, but i see it as this correct me if i am wrong
ReplyDeleteI am in jail cause i have robbed 20 banks...so i serve 20 years. I have no freedom as i am jailed! But i have the liberty to shower myself once a day as the other inmates have the option to shower only once per 3 days...as that is teh rule but they made an exception for me due a certian reason i can shower daily as opposed to the LAW aka rules i have the liberty to shower daily God bless brother
Brother I am reminded as I study further that whenever I try to explain things by comparing the spiritual with the natural, I get tangled. I fully grasp what you're saying but LIBERTY in accordance with the context of this study is spiritual. This is the scripture that comes strongly to mind:
Delete1 Corinthians 2:13
“Which things also we speak, not in the words which man's wisdom teacheth, but which the Holy Ghost teacheth; comparing spiritual things with spiritual.”
King James Version (KJV)
I understand that we have to use examples to grasp things in the natural world... but I don't know exactly how to compare what happens in our spirit through Jesus Christ by an example. Sorry Brother. I will ponder this further. Please feel free to shed anymore thoughts on this. God bless you abundantly.
i meant more the meaning of teh words in general as i never gave a thought about Freedom vs Liberty and its meaning..so my remakr was meant as to point the difference a nd not what it means biblically with the word of God...God bless maranatha
DeleteTDN got it. yeah, I found myself in the same position when I first encountered this back a few years ago in the hospital when that nurse gave me her book about BETH MOORE who uses a perverted translation that replaces the KJV LIBERTY with FREEDOM. When I saw it wasn't merely a difference in language because the KJV also uses FREEDOM but in an entirely different context than LIBERTY I knew I had to research it further. Then I found the word LICENSE = AUTHORITY from God almighty who gave us LEGAL AUTHORITY over death (eternal); i.e, the second death and the bondage of works under the law which mankind can never accomplish. Having a very good idea how your mind works, you take it to an even higher dimension of what these words look like in this physical world. Looking at your jail sentence as an analogy is a good example. As you say, you're only looking at the words and their role in the context of this realm. The problem is you see it, but someone else will come along and immediately take your completely separate context of "examining words" and apply this to the spiritual and wow will things fall off the rails fast. I've had this happen to me so many times. Sorry to rant, but please know I always look forward to your insight Brother. Looking forward to another video with you. You always get great reviews - at least from those who are awake. God bless you Brother. I tell you, I'm really praying this FOT is the time we go. It is really heating up Brother as you know. Maranatha!
Deleteyes its also the language barrier for me for these two words so i have to make a distinction in the flesh first before i can examine the meaning and all in the spirit.
ReplyDeleteFeast of Trumpets would be awesome if it indeed was so, things are heating up for many years now if we thought it couldnt get crazier and more bizar the next day we have it happening and we still are here. All these horrid events like now in south Syria which is also deceptive but also deadly for real, may be a the help for few to wake up out of the laodicean church.
I look at the world and all its sin and its heartbreaking..so much suffering so many who suffer and dont have a clue about salvation
Brother during my years teaching English as a Second Language I came to understand that this can be very beneficial in a deeper understanding of English than the native English speaker. You are compelled to examine the vocabulary much deeper than a native speaker. And being Dutch is amazing in that your comprehension of English is astounding. Case in point. In my 6 years teaching in Vietnam I worked with over 3 outstanding English teachers from the Netherlands. All of them literally had an astounding knowledge of grammar and vocabulary. One in particular was my English grammar mentor.
Delete