RUN AWAY from the Scofield Reference Bible
"...have cleared the Greek textus receptus of minor inaccuracies...in their EMENDATION (CORRECTION OF TEXT)
Some BACKGROUND of what happened in the end of the 18th Century:
Oxford Movement
In a NUTSHELL The Vatican wore down the Protestant Church
The flood continues unabated...The Apostate fake Church of today. Come out from among them Brethren. Wake Up Call
The flood continues unabated...The Apostate fake Church of today. Come out from among them Brethren. Wake Up Call
Notes:
From "The Answer Book" ©1989 Samuel C. Gipp. Reproduced by permission
Chick.com: Who were Westcott and Hort?
QUESTION: Who were Westcott and Hort?
ANSWER: Two unsaved Bible critics.
EXPLANATION: Brook Foss Westcott (1825-1903) and Fenton John Anthony Hort (1828-1892) were two non-Christian Anglican ministers. Fully steeped in the Alexandrian philosophy that "there is no perfect Bible", they had a vicious distaste for the King James Bible and its Antiochian Greek text, the Textus Receptus. [The infidelity of Westcott and Hort is well documented in this author's work entitled An Understandable History of the Bible, 1987, Bible Believer's Press, P.O. Box 1249, Pottstown, PA. 19464]
It cannot be said that they believed that one could attain Heaven by either works or faith, since both believed that Heaven existed only in the mind of man.
Westcott believed in and attempted to practice a form of Communism whose ultimate goal was communal living on college campus's which he called a "coenobium. "
Both believed it possible to communicate with the dead and made many attempts to do just that through a society which they organized and entitled "The Ghostly Guild."
Westcott accepted and promoted prayers for the dead. Both were admirers of Mary (Westcott going so far as to call his wife Sarah, "Mary"),and Hort was an admirer and proponent of Darwin and his theory of evolution.
It is obvious to even a casual observer why they were well equipped to guide the Revision Committee of 1871-1881 away from God's Antiochian text and into the spell of Alexandria.
They had compiled their own Greek text from Alexandrian manuscripts, which, though unpublished and inferior to the Textus Receptus, they secreted little by little to the Revision Committee. The result being a totally new Alexandrian English Bible instead of a "revision" of the Authorized Version as it was claimed to be.
It has only been in recent years that scholars have examined their unbalanced theories concerning manuscript history and admitted that their agreements were weak to non-existent.
Sadly, both men died having never known the joy and peace of claiming Jesus Christ as their Saviour.
The Septuagint and Modern Bible Versions, Part 9 (Conclusion)
Feb 16, 2011
The Septuagint and Modern Bible Versions, Part 9 (Conclusion) (stone-kingdom.net)
Author of this work is unknown. It is edited by Dr. James W. Bruggeman. It is not edited to perfection by any means, but enough time was spent editing to hopefully make it more readable and clear. All underlining is emphasis by JWB. Also, all comments in [brackets] is by JWB, except author’s source references are also in brackets.
Note added February 16, 2010: I am revising this article slightly in that I have discovered that the host for my blogs does not retain the Hebrew and Greek fonts–or at least I have not yet figured out how to do it. The correct Hebrew and Greek fonts were in the article below when I first posted it, but I have just realized they have disappeared. Hence, for the manuscript designated by the scholars by the Hebrew letter “Aleph,” I will simply use the word “Aleph.” Ditto with the manuscript designated by the Greek letter “Delta.”
The methodology as determined from Hort and Westcott’s work is to follow Codex Vaticanus (B) whenever that manuscript has any support, even if from only one other manuscript, against all over evidence. Here’s an example of an attack against the deity of Jesus Christ, with Dean Burgon again noting what ought to have been obvious. The expression “God was manifest in the flesh” found in the Textus Receptus (KJV) stream, is contrasted to the corrupted textual stream, with the small “h”, “he who was manifest in the flesh”, of 1 Timothy 3: 16.
There are 254 documents in the great libraries from antiquity with this passage recorded, of which 252 have preserved the expression “God was manifest in the flesh”. [Final Authority, pages 107-108] Hort and Westcott went with the two Alexandrian documents. What does your modern Bible say? The emphasis on “he” or “the one” in modern translations is in accord with the move to make a one world religion. [TV interview with Dr. Gail Riplinger, discussing this ecumenical approach in modern Bible versions.]
Following the death of Origen, his own library of 6,000 works, plus other manuscripts became the new library at Caesarea, where Origen had lived since being run out of Alexandria. Origen’s successor was Pamphilus, and his successor was the early church historian, Eusebius. The Emperor Constantine (the first Pontifex Maximus) commissioned 50 copies of the Bible from Eusebius after the many years of Christian oppression by pagan Roman emperors.
Eusebius had just the copy handy for him to make another fifty from. Both Constantine and Eusebius leaned towards Arianism (the heretical belief that Jesus Christ was not God in the flesh but a separate created being), and Alexandria was a proverbial hotbed of it. Then again, it was to this same library of Pamphilus where Origen’s Hexapala was stored, that Jerome went to make his copy of the Vulgate. Is it any wonder that the manuscripts from this region are so heretically hostile and devilishly different from the mainstream foundation of the Textus Receptus that the rest of Western Christianity was founded and built upon?
The argument that the KJV translators were somehow handicapped because they didn’t have B or “Aleph” to consider when making their translation is bogus, because they were intimately familiar with Jerome’s Vulgate and they knew it to be woefully deficient. If that doesn’t make an impression with you, read Foxe’s Book of Martyrs and read how the Roman Catholic, Alexandrian version lovers slaughtered and persecuted Christians to death for reading the whole Word of God in their Textus Receptus Holy Bibles. Both can’t be right.
It is now not just the tragedy of low pricing, thus making the Bible less prized than it ought to be, but that it babbles in modern tongues, deliberately confusing, adulterating, diluting, contaminating, and obscuring the sure Word of God, while pleasing or tickling the ear.
One argument raised against the KJV is that it has been said that there are or were tens of thousands of errors in it. Let’s examine the evidence. The 1611 KJV was in German or Gothic type. In 1612 it moved to Roman type. The errors are generally in two classes, the first is regarding printing style, or lithography, and the second is spelling. In 1611 the art of printing a majestic work like the Holy Bible was a lot of work, much of it drudgery in putting reverse image, lead type faces in columns and rows. By 1613 the simple errors from misplaced print blocks had been remedied, but in 1611, there were problems.
The Gothic “v” of the 1611 KJV looks like a Roman “u”; and the Gothic “u” looks like the Roman “v”. The Gothic “j” resembles the Roman “i” and the Gothic lower case “s” looks like the Roman “f.” This accounted for many of the problems in the initial printings. (Seeing how the Poles, as neighbors of Germany, spell and pronounce things, I can’t really blame their neighbors, the Germans for being somewhat confused in writing either.)
English today is the language of the world, but at one time, it wasn’t even the language of the realm. It evolved from influences of native stock, such as Saxon, Celt, Pictish, and foreign tongues, including many words from Old Hebrew. At the time of the 1611 KJV and Shakespeare, English was becoming a national language, and was rapidly becoming standardized in spelling.
This was the other great barrier over these many claimed problems in the KJV. Today the KJV is standardized, with some archaic words remaining, but these aren’t a great deterrent to earnest readers. The chair of the American Bible Society in 1852, Dr. James W. McLane, said:
With the exception of typographical errors and changes required by the progress of orthography in the English language, the text of our present Bibles remains unchanged, and without variations from the original copy as left by the translators.
[Final Authority, page 171]
The arguments regarding tens of thousands of errors in the KJV are a diversionary smoke screen and most people who say it do so from ignorance, which is easily and readily corrected by education in these simple facts.
Where did the practice come from regarding higher criticism, or the putting down of mainstream Christian texts by false claims and arguments, to favor the Alexandrian versions? If you put your finger on Dr. Tischendorf or the professors of higher criticism that originated in Germany, then you are partly right. It all seems to have begun, though, with the Jesuits.
As the undercover and secret shock troops of the Roman Catholic faith, they operate as a fifth column inside almost every nation where Roman Catholic and Papal infallibility and supremacy isn’t followed. As a true fifth column, they don’t wear clerical garb where the public can see them. They often appear as professors, educators, teachers, doctors, lawyers, judges, politicians, book publishers, writers and so forth, amply funded from the coffers of the Vatican. The modus operandi of the Society of Jesus follows six avenues of attack; they are education, indoctrination, infiltration, sedition, sedation and persecution. [Final Authority, page 196]
The Papacy lost half of Europe when the Gutenberg printing press was invented, for people could now read the Holy Bible for themselves and find the proof they needed to demonstrate that they were being wrongly taught and grossly abused by the Roman Catholic Church. In 1534 A.D., Ignatius de Loyola founded the Jesuit order. Nothing, including wars, revolution and assassination is forbidden them in what they seek to do, and that is to return the world once more to the darkness of Papal domination. To be a Jesuit means the sacrificing of the will and the laying aside of one’s own judgment, to another. Black is white and white is black; if the Roman church says that it is so.
In 1545 the Roman Catholic church at the Council of Trent began a counter-reformation against Protestantism. This council also affirmed church dogma that the Apocrypha was inspired, that Catholic church traditions were equal in authority to the holy Scriptures, that purgatory was sanctioned, and they renounced salvation by faith alone in Jesus Christ.
The first stroke of the Jesuits in the counter-reformation was to begin colleges and universities in various cities and lands, under the patronage of Houses such as were friendly and in the know, Roman Catholic royal or powerful families who were determined to wage war against their own subjects and neighbors.
Once an aspiring scholar entered these colleges and universities, apostasy was conceived in the classroom and from there sprang indoctrination in the disguise of a higher education. Once graduated, infiltration began into society at large, in government, in commerce and in the military where these young men with their new and burning convictions soon came to be leaders. With ever increasing numbers of graduating cadre under them, they soon began to set upon paths of which the nations they lived in were largely ignorant. [Final Authority, page 197] The tragic road to personal and national ruin was paved with the good intentions of hopeful parents who ignorantly sent their sons to these Jesuit-led schools.
If you thought that the Jesuits would only subvert Protestant lands, then here is an eye opener. On April 6, 1762 France gave the Jesuits the order to leave, like they had done to the Jews previously. The French edict described the Jesuits this way:
Perverse, a destroyer of all religious and honest principles, insulting to Christian morals, pernicious to civil society, hostile to the rights of the nation, the royal power, and even the security of the sovereigns and obedience of the subjects; suitable to stir up the greatest disturbances in the States, conceive and maintain the worst kind of corruption in men’s hearts. [Final Authority, page 198]
In 1816, John Adams wrote to Thomas Jefferson, saying this about the Jesuits:
I am not happy about the rebirth of the Jesuits. Swarms of them will present themselves under more disguises ever taken by even a chief of the Bohemians, as printers, writers, publishers, school teachers, etc. If ever an association of people deserved eternal damnation, on this earth and in hell, it is this Society of Loyola. [Final Authority, page 199] (“Bohemian” used to be the code word for a Gypsy, it wasn’t meant kindly or well.)
With Catholic agents reporting that an authorized Bible was close to completion in 1611, the Roman Catholic church beat them to the punch in 1610 by the printing of the Douay-Rheims Bible, which was a common tongue translation of the Vulgate. The Jesuits would now appeal to superior manuscripts, or age of existing documents in the vain hope of taking the proverbial wind out of the sails of the soon to be released KJV Bible. This Roman Catholic Bible of 1610 was not printed to help the Catholics, as they are still forbidden today from attaching any understanding to scripture unless given them by priests, but it was printed simply to confuse and hurt Christians. Dr. Gipp is quoted as saying this regarding the Jesuit’s plan:
The task of the Jesuits was to entice Protestant scholarship back to the fold of Rome. They knew they could not wean the leaders of Protestantism off of the Bible and back into Rome as long as these stubborn “heretics” clung to the pure text of the Reformers. Their Bible would have to be replaced with one which contained the pro-Roman Catholic readings of Jerome’s Vulgate and the Jesuit English translation of 1582. In order to get Protestants to see the “value” of the Roman Catholic text it would be necessary to “educate” the Protestant scholars to believe that their Reformation Text was unreliable and that their Authorized Version was “not scholarly.” Thus programmed, the egotistical scholars would spontaneously attack their own Bible and believe that they were helping God.” [Gipp’s Understanding History of the Bible, page 155 (2nd Edition)]
This new plan of scrutinizing the scriptures became known as the school or science of higher textual criticism. It did not begin with German rationalists, but with Jesuit “Fathers”. The first recorded use of this tactic was of a Catholic priest by the name of Richard Simon (1638-1712), whose ideas and writings regarding this came from the Jewish philosopher, Baruch Spinoza. He is regarded as the father of Old Testament textual criticism. From this came other attacks against the Bible as recorded and even as to who wrote the Bible, whether as stated, such as by Moses for some books or by far different hands.
In the eighteenth century, the center for these attacks moved to some of the universities of Germany, especially to Munich, which was known as the German Rome. Covert Jesuit activity in England bore fruit when Cambridge professor and Anglican priest John H. Newman (1801-1890) went to Rome and became an open Cardinal in the Roman Catholic Church. Within a year, over 150 ministers and lay people jumped ship and joined him. [Final Authority, page 210]
But the damage had been done, the core had been mined within and was collapsing under its own dead weight, so that the Church of England now entices only about two percent of its people to services any given Sunday, per a recent news story, while just eleven years ago, it was a loftier three percent. [Final Authority, page 273]
The borers at that time within the nations’ universities, church and government were known by the broad name as the Tractarian Society. Oxford University was no less poisoned by the Oxford Movement, whose aim was to Romanize the Church of England, but I shall not bore you with their troubles during this time, for it is sadly, much the same and has been covered in detail by better writers.
Without going into deep detail, Westcott and Hort were at heart most likely secret Papists who abhorred republics. They favored socialism or communism and were almost effeminate with that trait most pronounced in Hort. These conclusions come from biographies, letters and conversations that these men had with others, and it left me cold to think that they were even close to a holy Bible as so called textual authorities.
In 1853 Westcott and Hort agreed privately to make a new translation of the Greek New Testament, and this was foisted upon the formal Revision Committee formed from 1871-1881 as if it were new and of the committee. Much of this detail can be seen in the later chapters of Final Authority by Dr. William Grady.
Far from following the charter given the Revision Committee to make only necessary changes where plain and clear errors had been made in the translation of the KJV, these two flounced the charter and upstaged the nation and the world with their fits and frilly attitudes, and basically threw out the charter by which they had been convened.
The other committee members, having been sworn to secrecy as to its existence, were issued a fait accompli, a completed Greek text revision, ala Westcott and Hort, and for ten years they wheedled and bent the other members’ ears and arms until they got their way.
It also helped that the committee had been packed with theologically weak-minded people like a representative from the Unitarians who would go along with anything. Their secret ally on the committee was Bishop Lightfoot, and as the Chairman, [Final Authority, page 254] he was the perfect fifth column ally to help steer things the way that these three plotters wanted. Bishop Lightfoot succeeded Bishop Wilberforce of Oxford who resigned after the very first session, bemoaning to an associate, “What can be done in this most miserable business?” [Final
Authority, page 259]
He had seen the proverbial handwriting on the wall when he entered, and it wasn’t a godly hand that wrote it. With the exception of Westcott, Hort and Lightfoot, the only other member on the committee with a significant background in New Testament manuscripts was Dr. Frederick Scrivener. He formed around him a minority group opposed to these radical changes. As a scholar, Dr. Scrivener was often left aghast at the methodology of Hort in deciding upon which manuscript to use. Arthur Hort described his father’s method as this:
The obvious method of deciding between variant readings, is for the critic to ask which the author is most likely to have written, and so settle the question by the light of his own inner consciousness. [Final Authority, page 255]
And there you have it, the method to success in being a scribal knave is to brassily and brazenly do what you think is right, or to apply self will in all circumstances. I can just imagine the slightly turned head and the delicate sniff should any dissent be discovered at those secret meetings so long ago. As the living Word came under attack and abuse by Caiaphas, Herod and Pilate, so too Westcott, Hort and Lightfoot abused the written Word, with hugely tragic and similar results.
With the release of the Revised New Testament in 1881, Dr. Scrivener began to write about its faults, and totaled 920 pages of written text detailing its errors, which he published. Dean Burgon, after spending the summer studying the new text, also weighed in with 506 pages of criticisms that fall. Dr. Scrivener noted that the Textus Receptus had changed in 5,337 places.
In our times, Dr. D. A. Waite, after a careful study of the Nestle-Aland 26th edition text, found it had grown to 5,604 alterations, of which 1,952 were omissions, 467 were additions, and there were another 3,185 changes, so that 15 words per page had been altered, abolished or added on average.
To make matters worse, in the release of the Revised Version, where changes were to be made, they were to be noted in the margins for the reader. Not a single change was so noted as the charter called for, for as the revisers said, this was inconvenient for them to do so. [Final Authority, pages 260-261]
The release of the new text caused a huge public uproar, from which the perpetrators, Westcott and Hort, refused to back down. It was said that the change in the standard Greek New Testament was very newsworthy upon its publication.
Scholars at that time called it “strongly radical and revolutionary,” “deviating the furthest possible from the Received Text,” “a violent recoil from the Traditional Greek Text,” “the most vicious Recension of the original Greek in existence,” “a seriously mutilated and otherwise grossly depraved NEW GREEK TEXT.”
Dr. John Burgon (Dean of Chichester) and the preeminent Greek textual scholar of his day, said in part:
For the Greek Text which they have invented proves to be hopelessly depraved throughout. .. it is a manufactured article throughout … was full of errors from beginning to end: has been constructed throughout … ,”
And saying this to Hort and Westcott and their cronies who brought this new version forward, Dean Burgon said that
by your own confession—you and your colleagues knew yourselves to be incompetent … who—finding themselves in an evil hour occupied themselves … with falsifying the inspired Greek Text… [New Age Bible Versions, by Gail Riplinger, AV Publications, page 432-433, © 1993]
Having constrained the revisers to making as few and only necessary changes in the charter, the grand total of changes made by the committee was in 36,191 places from the Authorized KJV. [Final Authority, page 262]
Dean Burgon spent the remaining years of his life warning against this new menace to the people of The Book. Speaking of Codices B and Aleph he said, “Those two documents are caused to cast their shadows a long way ahead and to darken all our futures.” [Final Authority, page 272]
As a rotten apple in a barrel will rot the whole barrel, and as a little leaven will leaven the whole lump, so too finding money in the garbage or a gutter does not make it a bank. Put aside that new version if you use it as your main Bible, and get a KJV. You could settle for less, but why would you when it concerns the whole living Word of God?
I know pastors who use modern versions at the pulpit, they are also good at explaining that they can find what they need, but it is less than the KJV has to offer. Unless pastors can support and warrant the injuries done to the deity, character, atoning work, parables and teachings of Jesus Christ in the modern versions, why do they still preach to God’s people from these versions?
The question for you is: which Bible will you now choose? You have the choice of selecting the Bible standard that the martyrs died for and which raised the Word of God through all of Christendom for nearly two thousand years, or you can rely on any of the versions that came from Alexandria in Egypt, Africa, with all their dark designs of confusion and wicked papal persecutions attached. The plot is to bring you back to Rome. Are you going, or are you already there and don’t know it yet?
Here are some of the many excellent verses that pertain to this topic. , .
But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction. 2 And many shall follow their pernicious ways; by reason of whom the way of truth shall be evil spoken of. 3 And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not. 2 Peter 2:1-3 (KJV)
For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me. John 17:8 (KJV)
He that rejecteth me, and receiveth not my words, hath one that judgeth him: the word that I have spoken, the same shall judge him in the last day. 49 For I have not spoken of myself; but the Father which sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak. 50 And I know that his commandment is life everlasting: whatsoever I speak therefore, even as the Father said unto me, so I speak. John 12:48-50 (KJV)
These things have I spoken unto you, being yet present with you. 26 But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you. John 14:25-26 (KJV)
The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times. 7 Thou shalt keep them, a LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever. Psalms 12:6-7 (KJV)
The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever. Isaiah 40:8 (KJV)
But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you. 1 Peter 1 :25 (KJV)
Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away. Matt 24:35 (KJV)
For we are not as many, which corrupt the word of God: 2 Cor. 2:17a (KJV)
And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them. 20 And they watched him, and sent forth spies, which should feign themselves just men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him unto the power and authority of the governor. Luke 20:19-20 (KJV)
For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book: 19 And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book. Rev. 22: 18-19 (KJV)
It is your choice now—it always has been—but now you know some facts that were hidden and so your choice is made new again. I use modern versions to comparatively bring light to difficult passages, but it does not supplant or replace my KJV in any significant manner. All the best tools for understanding the Word of God, such as Strong’s Concordance, Vine’s Expository Dictionary, the Theological Wordbook of the Old Testament, Wilson’s Old Testament Word Studies, the B-D-B Hebrew and English Lexicon, and so forth, are all geared to the KJV. You cannot understand the proper meaning of words and names unless it is by one of these keyed tools to the KJV.
A last argument that some may present is that if their Bible is 90 percent in agreement with the KJV, then what is the matter with that, why should they change? If you had a glass of clean water to which ten percent impure water had been added, such as sewage or poison, would you like to drink that for refreshment?
Or consider this, that even as the greater part of rat poison is nutritional; would you make a meal from it? [If The Foundations Be Destroyed, by the Rev. Charles Salliby, Word and Prayer Ministries, page 88, © 1994] That’s the point; the modern versions take away and add from the minority of Alexandrian documents extant today. They will not use the text stream that our ancestors used and which bare them much goodly fruit. It is possible to come to know Jesus Christ and to be saved with modern versions, but the new texts are less than they ought to be; it is a different creation entirely when it detracts from the Deity and Word of our King of kings and Most High Priest, Jesus Christ, our kinsman redeemer and Savior.
One day the KJV may receive the updating that the revision committee of 1871-1881 utterly failed to produce, and that could make it a better book for lovers of the Word yet to come. Until then, I say hold fast to the truth, all of it. It is the heritage that God and our ancestors bequeathed us. I encourage and implore you to seek it out, invest the time in this KJV Holy Bible to understand it and see how much richer the KJV truly is, and may your faith be built upon the foundation of the whole Word of God.
Note: Copyright materials cited here are printed under the Fair Use provisions of the Act, for commentary and discussion. This article is distributed without cost or fee. Should you, the receiver of this article wish to print any copyrighted materials herein for profit or fee, please check with the copyright publishers and authors for permission to do so. This constitutes legal information and should not be construed as legal advice.
End of “The Septuagint and Modern Bible Versions”
Comments
Post a Comment