Yes, Judaizers, Zionists, and Messianic Jews have created another Jesus
Matthew 1:21
“And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins.”
King James Version (KJV)
YESHUA AND YAHWEH ... Yes, the JUDAIZERS ZIONISTS MESSIANIC JEWS have created another name aka another Jesus. In my study taking a sample of several languages from Chinese to German (including my wife's native language VIETNAMESE the word ALWAYS goes back to the GREEK Iésous HIS NAME - not his mission or purpose; i.e., his name is NOT Savior, His name is JESUS. That's like me calling a person by their professional existence, e.g., teacher, instead of the teacher's name.
But this gets far worse:
Yeshua = Metatron = Satan's NAME.
We Saints of the Church of Philadelphia
The Church of Philadelphia VS The Church of Laodicea (thethirdheaventraveler.com)
need to be even more outraged by the serpent creeping into the Church the JUDAIZERS than we are by the outrage over this male boxer competing against women in the Olympics
https://bit.ly/3LQeos3
Related Studies:
The Judaizers Deception using YESHUA and NOT Jesus (thethirdheaventraveler.com)
An Essential Study on the Perverse Nature of the #ZIONISTS #JUDAIZERS (thethirdheaventraveler.com)
Exposing the NOAHIDE Global Agenda #Judaism #Zionism (thethirdheaventraveler.com)
The Noahide Laws The AntiChrist and the Evangelical MAGA ZIONIST Cabal (thethirdheaventraveler.com)
US House Resolution on AntiSemitism the Wake Up Call to the Saints (thethirdheaventraveler.com)
The Case Study of the JUDAIZER using the HEBREW LANGUAGE AS A TRAP (thethirdheaventraveler.com)
The Dutch Natsarim
(12) The-Dutch-Natsarim - YouTube
EXPOSE Darkness 511
(12) Expose Darkness - YouTube
In this study I want to focus on the deception of Yeshua:
Of course, if you do a basic Google search, you’ll be told by the Judaizers that Yeshua (Jesus) is the legitimate shortened name of Yehoshua. (Joshua).
LIES:
“Yeshua” (Jesus) is a shortened version of “Yehoshua” (Joshua). If Yehoshua (יהושׁוע) means “the Lord saves”, then Yeshua (ישׁוּע) means either “he [i.e., the Lord] saves” or simply “salvation.” In fact, Judeo-Greek does not distinguish between “Yeshua” and “Yehoshua,” transliterating both as Ἰησοῦς (Iēsous or “Jesus”).
What Was the Real Name of Jesus? - Israel Bible Center
lp.israelbiblecenter.com/lp-
more LIES:
Additional Commentary as follows:
Firstly, ׳Jesus׳ comes to us in English from the Greek Ιησους (Iesous), which is the Greek transliteration of the Hebrew name ישוע (Y'shua) found in the New Testament, and also doubles as the Greek transliteration for יהושע (Y'hoshua) in the Old Testament.
Joshua in Hebrew (יהושע), due to its different meaning and thus form comes to us in English as ׳Joshua׳ instead of Jesus because there is an extra ה (Hey) sound in the middle of the word: in fact, it comes to us by a transliteration of the Hebrew this time, instead of from the Greek, because the Old Testament was written in Hebrew, and the New Testament (which speaks of Christ and His name) in Greek. Yehoshua (Joshua in English) means "He that shall save," or, "savior" (referring to his leading God's people into the promised land, Jude 1:5). In Greek, it must be transliterated the same as Yeshua (i.e. as iesous) because Greek can't indicate a hard 'H' sound in the middle of the word properly speaking.
We in the English-speaking world and all the world have the KING JAMES BIBLE established as doctrine and we use JESUS translated from GREEK NOT HEBREW and NOT all those Hebrew transliterations.
The Bible that God has established as the FINAL AUTHORITY of His Word was written in English and published in 1611. This translation came most from the Tyndale Bible of which is from the Textus Receptus. Although you will not read my studies of this, I have all the substantiating documentation.
Doctrine is: Learning The Teaching of the Word of God (thethirdheaventraveler.com)
So what’s doctrinally sound? In the English Language of course the King James Bible never uses Yeshua but Jesus. In looking over 20 various translations from Spanish (Latin root languages included), to Germanic to Slavic and then Asian, Hindi, etc. the translation always comes down to Jesus and never Yeshua. FYI The J in Asian and other languages is silent and the transliteration of the next letter E after j in Jesus is Y, hence: Yesu
Greek = Iisous Christos
Spanish = Jesu Cristo
French = Jesus Christ
German = Jesus Christus
Dutch = Jezus Christus
Russian = Iisus Khristos
Icelandic = Jesus Kristur
Swahili = Yesu Kristo
Punjabi = Jisasa Karaisata
Hindi = Yeeshu Maseeh
Chinese = Yesu Jidu
Korean = Yesu Geuliseudo
Japanese = Iesu Kirisuto
Arabic = Almasih Eisaa
Isa al-Masih (Jesus Christ) in Islam
In the Quran, Jesus is referred to as Al-Masihu Isa, which means "the Messiah Jesus"
It is only in Hebrew that we find the distinction, but the incredible irony is Jesus Christ is is translated as אלוהים JEHOVAH and ELOHIM or GOD DIVINE.
→ Arabic: إِلُوهِيم (ʔilūhīm)
→ English: Elohim
→ Russian: Элохим (Eloxim)
→ Thai: เอโลฮิม (ee-roo-hím)
→ Hindi: एलोहिम (elohim)
See my study on How the Judaizers play with words in their deception:
ישוע המשיח
אלוהים in English - Hebrew-English Dictionary |
Let’s take a very hard look at the Hebrew Word יְשׁוּעָה (yeshuah)
Strong's Hebrew: 3444. יְשׁוּעָה (yeshuah) -- salvation (biblehub.com)
Strongs H3444 Yeshuah literally means Salvation. NOT Jesus Christ.
From the Root in the Ancient Hebrew Lexicon #1476, the word Yeshuah literally means Shepherd who carefully watches over the flock on the lookout for danger. When a predator comes to attack, the shepherd destroys the enemy. The Pictograph is an EYE with TEETH - Watch and teeth used for devouring or destruction. The Destroyer watches.
In order to provide the simplest lesson here in primary school grammar, ALL SCRIPTURE is clear that Jesus Christ is Salvation or brings salvation or salvation is found in Him, but Jesus Christ is NEVER CALLED SALVATION.
NOTE: In Acts 4:10 “Be it known unto you all, and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ
THE WORD JESUS is G2424 which Means JESUS = Jehovah is Salvation. Again the word: Jesus does NOT MEAN SALVATION, but Rather JEHOVAH IS SALVATION.
Question asked in Stack Exchange:
This question is in regard to Matthew 1:21, "His name shall be called Jesus for he will save his people from their sins." The question has two parts.
1) Strongs equates the name "Jesus" with the Hebrew name "Joshua or Johoshua." On what basis does he do this?
2) It appears as though the name "Joshua" "Ya-Save/salvation/saves" is transliterated over into Greek and English in the NT without difficulty, seeing that it appears in Luke 3:29, Acts 7:45 and Hebrews 4:8. Why then is the name translated "Jesus?" Does "Jesus" mean God is salvation in Greek? When I read in Matthew 1:21, there seems a complete linguistic disconnect between the name "Jesus" and God saving.
Joshua does not transliterate into Greek exactly. There are letters in Hebrew that are simply not there in Greek. The Greek of Luke 3:29, Acts 7:45 and Hebrews 4:8 all have Ἰησοῦ/s for Joshua. Translators render it as Joshua instead of Jesus because that is the name readers will be familiar with. Likewise, the Septuagint (the Greek translation of the Old Testament often abbreviated LXX) uses Ἰησοῦ/s (Greek grammar rules specify that the final sigma appears depending on the case of the noun).
That "Joshua" transliterates as "Jesu"s is easy to see when you examine the respective alphabets (Hebrew, Greek).
J - the Hebrew yod becomes the Greek Iota
E - the same sound is found in both
H - Greek has no stand alone letter for H, so they had to drop this letter.
O - Without an H to connect to, the O disappears. Combining the e and o would produce an unnatural sound in Greek--they don't have that dipthong.
SH - the Hebrew shin (long e sound) is SH together and becomes a sigma (merely an S) as Greek does not have a letter for the SH sound.
U - equivalent sounds in both languages
A - Greek prefers not to end a name with a vowel sound, so they often (but not always) add a sigma.
The same differences with shin and a final vowel can be found in the Hebrew name Moshe, which we know better by the Greek Moses. You can also see such name changes in the Hebrew Shlomoh whom we know as Solomon. Greek does not have a equivalent for H so drops it, ending the name in a vowel (which they don't like), and adding an N.
Again please do a deep study of my Study on the way JUDAIZERS use semantics and letters and words to distort the King James Bible:
The Case Study of the JUDAIZER using the HEBREW LANGUAGE AS A TRAP (thethirdheaventraveler.com)
THE MOST DEVASTATING ISSUE HERE IS TO GO TO DOCTRINE, I.E., THE WORD of GOD in the Final Authority of the King James Bible:
ReplyForward |
Comments
Post a Comment